Азбука Світу: легалізація документів та нотаріально завірені переклади

Азбука Світу: легалізація документів та нотаріально завірені переклади

Агенція перекладів "Азбука світу" – це компанія, де професійному рівню співробітників приділяється дуже багато уваги. Строгий відбір, стажування та навчання, постійна робота над собою – це саме ті складові професіонала, які прагнеш отримати, звертаючись за допомогою кваліфікованих перекладачів. Найперше тому, що найменша помилка (навіть граматична) у перекладеному документі може стати причиною багатьох проблем. Для прикладу – у випадку, коли є необхідність легалізувати документи, які будуть використовуватись за кордоном. Професійність перекладача тут має велике значення - тому коли потрібна легалізація документів у Львові, краще не економити на якості.

Банківські документи, посвідчення, сертифікати, дипломи – усе, що може при нагоді згодитись в закордонному відрядженні, туристичній подорожі чи то під час переїзду за кордон вимагає якнайбільшої уваги.


Насамперед тому, що без перекладу договору на мову західного партнера неможливо отримати й його підпис. Та ви й самі навряд чи погодились би підписатись під документом, в якому не розумієте жодного слова. Крім того, професійний переклад документів знадобиться і у випадку пошуку роботи за кордоном – з перспективою стати громадянином іншої держави чи хоча б отримати дозвіл на постійне проживання та роботу. У цьому випадку переклад документу про освіту, кваліфікацію, різноманітні курси становить важливий етап підготовки до життя в новій країні.

Зауважте і дещо інше – в багатьох випадках окрім перекладу від вас вимагатимуть нотаріального засвідчення текстів. Тому оформлення перекладу теж має значення – і у агенції перекладів «Азбука світу» є відповідні спеціалісти.


Ви не втрачаєте час та гроші, адже переклад, який виконується досить швидко, засвідчується нотаріально безпосередньо у агенції перекладів. Окрім цього, звернувшись до відомої не тільки у Львові агенції перекладів, ви отримуєте професійний переклад і складних технічних чи юридичних текстів. До справи беруться спеціалісти, які мають другу вищу, юридичну освіту – вони чудово розуміють, що неточний переклад терміну, що говорить про закони іншої держави, призведе до неправильного розуміння усього документу. Що може мати дуже неприємні наслідки, адже закон – це завжди закон і його незнання зовсім не звільнює від відповідальності.

Отож, якщо ви плануєте виїхати за кордон – по справах, на відпочинок чи на постійне проживання, зробити все правильно вам допоможуть саме тут, у агентстві перекладів «Азбука світу». Зробіть крок назустріч своїй мрії – а про документи подбають ті, хто точно знає, як має виглядати професійний, нотаріально завірений переклад.

15:23